2007-11-27 ピーナッツ翻訳して40年 雑記 詩人の谷川俊太郎さんがピーナッツを翻訳して なんと今年で40年だそうです。 「ピーナッツ」といっても馴染みないかも知れませんが スヌーピーの出てくる漫画といえば誰でもわかるはず。 日本ではキャラクターとしてのスヌーピーが ひとり歩きしているカンジがしますが コミックスはとっても奥深くて、面白いんですよ。 わたしも中学生の時に、今はなき「月刊SNOOPY」に 出会ってから35年ですからねえ。 この雑誌もそうですが、コミックスのペーパーバックも 鶴書房という小さい出版社から出されていました。 当時は、店頭にくるくる回転するスタンドに入れて販売されてましたね。